Ekumenický2. Kráľov2,7

2. Kráľov 2:7

Päťdesiati spomedzi proroc­kých učeníkov šli a za­stali obďaleč, kým oni dvaja stáli pri Jor­dáne.


Verš v kontexte

6 Po­tom mu Eliáš po­vedal: Elize­us, zo­staň, prosím, tu, lebo ma Hos­podin po­siela k Jordánu. Od­povedal: Akože žije Hos­podin a akože žiješ ty, ne­opus­tím ťa. Tak šli obaja. 7 Päťdesiati spomedzi proroc­kých učeníkov šli a za­stali obďaleč, kým oni dvaja stáli pri Jor­dáne. 8 Eliáš si vzal plášť, zvinul ho a ud­rel ním na vodu. Tá sa rozo­stúpila na obe strany, takže obaja prešli po suchu.

späť na 2. Kráľov, 2

Príbuzné preklady Roháček

7 A išli aj päťdesiati mužovia zo synov prorokov a po­stavili sa na­proti zďaleka, a oni dvaja stáli pri Jor­dáne.

Evanjelický

7 Aj päťdesiati mužovia z proroc­kých učeníkov šli a za­stali obďaleč. Oni dvaja sa za­stavili pri Jor­dáne.

Ekumenický

7 Päťdesiati spomedzi proroc­kých učeníkov šli a za­stali obďaleč, kým oni dvaja stáli pri Jor­dáne.

Bible21

7 Pa­desát pro­ro­ckých učedníků šlo za ni­mi. Za­stavi­li se opodál, na do­hled od mís­ta, kde se u Jordánu za­stavi­li ti dva.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček