Ekumenický2. Kráľov2,12

2. Kráľov 2:12

Elize­us to videl a kričal: Otec môj, otec môj, vozy Iz­raela a jeho jaz­da! Viac ho už ne­videl. Nato vzal svoj odev a roz­tr­hol ho na dvoje.


Verš v kontexte

11 Ako sa tak pre­chádzali a zhovárali, ob­javil sa zrazu oh­nivý voz a oh­nivé kone. Tie od­delili oboch od seba a Eliáš sa vo vích­rici vznášal do neba. 12 Elize­us to videl a kričal: Otec môj, otec môj, vozy Iz­raela a jeho jaz­da! Viac ho už ne­videl. Nato vzal svoj odev a roz­tr­hol ho na dvoje. 13 Po­tom zdvihol plášť, ktorý padol z Eliáša, vrátil sa a za­stal na brehu Jor­dána.

späť na 2. Kráľov, 2

Príbuzné preklady Roháček

12 A Elize­us to videl a hľadiac na to kričal: Môj otče, môj otče! Vozy Izraelove a jeho jazd­covia! A viacej ho ne­videl. A po­chytiac svoje rúcho roz­trh­nul ho na dva kusy.

Evanjelický

12 Elíze­us to videl a kričal: Otče môj, otče môj! Vozy Iz­raela a jeho jaz­da! A už ho viac ne­videl.

Ekumenický

12 Elize­us to videl a kričal: Otec môj, otec môj, vozy Iz­raela a jeho jaz­da! Viac ho už ne­videl. Nato vzal svoj odev a roz­tr­hol ho na dvoje.

Bible21

12 Když to Elíša uvi­děl, vy­kři­kl: „O­tče můj, otče můj! Jíz­do izraelská!“ A víckrát už ho neviděl. Elíša vzal své rou­cho a roz­tr­hl je na dva ku­sy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček