Ekumenický2. Kráľov2,1

2. Kráľov 2:1

Keď mal Hos­podin vziať vo vích­rici Eliáša do neba, Eliáš s Elizeom práve od­chádzali z Gilgálu.


Verš v kontexte

1 Keď mal Hos­podin vziať vo vích­rici Eliáša do neba, Eliáš s Elizeom práve od­chádzali z Gilgálu. 2 Eliáš po­vedal Elize­ovi: Zo­staň, prosím, tu, lebo ma Hos­podin po­siela do Bételu. Elize­us však od­vetil: Akože žije Hos­podin a akože žiješ ty, ne­opus­tím ťa. Tak šli do Bételu. 3 Vtedy vy­šli proroc­kí učeníci, čo boli v Bételi, k Elizeovi a spýtali sa ho: Vieš, že dnes vez­me Hos­podin tvoj­ho pána ponad tvoju hlavu? Po­vedal: Viem to i ja. Mlčte o tom!

späť na 2. Kráľov, 2

Príbuzné preklady Roháček

1 A stalo sa, keď už mal Hos­podin vziať Eliáša vo vích­rici hore do neba, že od­išiel Eliáš s Elize­om z Gil­gala.

Evanjelický

1 Keď mal Hos­podin vy­z­dvih­núť Eliáša vo vích­rici do neba, Eliáš od­išiel s Elíze­om z Gil­gálu.

Ekumenický

1 Keď mal Hos­podin vziať vo vích­rici Eliáša do neba, Eliáš s Elizeom práve od­chádzali z Gilgálu.

Bible21

1 Hos­po­din se pak chys­tal vzít Eliáše ve vichru do ne­be. Ten byl právě s Elíšou na cestě z Gilgalu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček