Ekumenický2. Kráľov19,8

2. Kráľov 19:8

Keď sa náčel­ník štábu vrátil, za­stihol asýr­skeho kráľa pri útoku na Lib­nu. Do­zvedel sa totiž, že sa stiahol z Lakíša.


Verš v kontexte

7 Dám mu totiž vnuk­nutie. Počuje správu a vráti sa do svojej vlas­ti, kde ho dám sťať mečom. 8 Keď sa náčel­ník štábu vrátil, za­stihol asýr­skeho kráľa pri útoku na Lib­nu. Do­zvedel sa totiž, že sa stiahol z Lakíša. 9 Do­stal hlásenie o kúšskom kráľovi Tir­hakovi: Maj sa na po­zore! Vy­pravil sa do boja proti tebe! Znovu vy­pravil po­slov ku Chiz­kijovi s odkazom:

späť na 2. Kráľov, 19

Príbuzné preklady Roháček

8 A Rab­sáke sa na­vrátil a našiel as­sýr­skeho kráľa bojovať proti Lib­ne, lebo počul, že od­išiel od Lachiša.

Evanjelický

8 Keď sa rabšáké vrátil, našiel asýr­skeho kráľa v boji proti Lib­ne; počul totiž, že sa vzdialil z Lachíša.

Ekumenický

8 Keď sa náčel­ník štábu vrátil, za­stihol asýr­skeho kráľa pri útoku na Lib­nu. Do­zvedel sa totiž, že sa stiahol z Lakíša.

Bible21

8 Me­zi­tím se nej­vyšší ko­moří do­sle­chl, že asyr­ský král opustil Lachiš. Stáhl se tedy za ním a za­sti­hl ho při ob­léhání Lib­ny.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček