Ekumenický2. Kráľov19,33

2. Kráľov 19:33

Vráti sa ces­tou, ktorou prišiel, do toh­to mes­ta sa však nedos­tane — znie výrok Hos­podina.


Verš v kontexte

32 Pre­to tak­to vraví Hos­podin o asýrskom kráľovi: Do toh­to mes­ta sa nedos­tane ani šíp ta ne­vy­strelí. Ne­prerazí doň štítom ani proti nemu ne­na­kopí násyp. 33 Vráti sa ces­tou, ktorou prišiel, do toh­to mes­ta sa však nedos­tane — znie výrok Hos­podina. 34 Pre seba a svoj­ho služob­níka Dávida ob­ránim toto mes­to a za­chránim ho.

späť na 2. Kráľov, 19

Príbuzné preklady Roháček

33 Tou is­tou ces­tou, ktorou prišiel, sa i navráti; ale do tohoto mes­ta ne­voj­de, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

33 Vráti sa ces­tou, ktorou prišiel, ale do toh­to mes­ta ne­vk­ročí - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

33 Vráti sa ces­tou, ktorou prišiel, do toh­to mes­ta sa však nedos­tane — znie výrok Hos­podina.

Bible21

33 Ode­jde, kudy přive­dla ho cesta, do to­ho­to měs­ta ne­vstoupí, praví Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček