Ekumenický2. Kráľov19,27

2. Kráľov 19:27

Viem o tvojom od­počívaní i každom tvojom po­hybe, i ako zúriš proti mne.


Verš v kontexte

26 Ich bez­moc­ní obyvatelia sa zdesili a za­han­bili, zmenili sa ako poľná bylina a čer­stvá zeleň, ako tráva na strechách, ako predčas­ne uschnuté obilie. 27 Viem o tvojom od­počívaní i každom tvojom po­hybe, i ako zúriš proti mne. 28 Pre­tože zúriš proti mne a chýr o tvojej hr­dos­ti sa mi do­stal do uší, osadím ti do noz­dier svoju ob­rúčku a do tvojich úst zubad­lo. Od­vediem ťa späť ces­tou, ktorou si prišiel.

späť na 2. Kráľov, 19

Príbuzné preklady Roháček

27 Ale ja znám tvoje sedenie, tvoje vy­chádzanie i tvoje vchádzanie i tvoje zúrenie proti mne.

Evanjelický

27 Vedel som o tvojom sedení, vy­chádzaní i vchádzaní, o tvojej zúrivos­ti proti mne.

Ekumenický

27 Viem o tvojom od­počívaní i každom tvojom po­hybe, i ako zúriš proti mne.

Bible21

27 Ať sedíš, chodíš sem a tam, ať na mě běsníš, já tě znám.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček