Ekumenický2. Kráľov18,31

2. Kráľov 18:31

Ne­počúvaj­te Chiz­kiju, lebo tak­to vraví asýr­sky kráľ: Vzdaj­te sa a prej­dite ku mne! Tak bude každý jesť zo svoj­ho viniča i figov­níka a piť vodu zo svojej stud­ne,


Verš v kontexte

30 Nech vo vás Chiz­kija ne­vz­budzuje nádej v Hospodina tvr­dením: Hos­podin nás iste vy­slobodí a toto mes­to sa nedos­tane do moci asýr­skeho kráľa. 31 Ne­počúvaj­te Chiz­kiju, lebo tak­to vraví asýr­sky kráľ: Vzdaj­te sa a prej­dite ku mne! Tak bude každý jesť zo svoj­ho viniča i figov­níka a piť vodu zo svojej stud­ne, 32 kým ne­prídem a ne­poberiem si vás do krajiny, ako je vaša, do krajiny obilia a muštu, do krajiny chleba a viníc, do krajiny olív, oleja a medu. Zvoľte si život, a nie sm­rť! Pre­to ne­počúvaj­te Chiz­kiju, lebo vás balamutí tvr­dením: Hos­podin nás vy­slobodí.

späť na 2. Kráľov, 18

Príbuzné preklady Roháček

31 Ne­počúvaj­te na Ezechiáša, lebo tak­to hovorí as­sýr­sky kráľ: Učiňte so mnou mier a nadobud­nite požehnanie a tak vyjdite ku mne a jedz­te každý zo svojho viniča a každý zo svojho fíka a pite každý vodu zo svojej stud­ne,

Evanjelický

31 Ne­počúvaj­te Chiz­kiju, lebo tak­to vraví asýr­sky kráľ: Uzav­rite mier so mnou, vy­j­dite ku mne, a každý z vás bude jesť zo svoj­ho viniča a zo svoj­ho figov­níka a piť zo svojej stud­ne,

Ekumenický

31 Ne­počúvaj­te Chiz­kiju, lebo tak­to vraví asýr­sky kráľ: Vzdaj­te sa a prej­dite ku mne! Tak bude každý jesť zo svoj­ho viniča i figov­níka a piť vodu zo svojej stud­ne,

Bible21

31 Ne­po­s­lou­chej­te Eze­chiáše! Tak­to praví král Asýrie: Uzavřete se mnou mír, vy­jdě­te ke mně. Každý pak bu­dete sklízet svou vi­nici a své fíky, každý bu­dete pít ze své stud­ny,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček