Ekumenický2. Kráľov17,8

2. Kráľov 17:8

riadili sa zvyk­losťami národov, ktoré Hos­podin vy­hnal spred Iz­raelitov, a zvyk­mi, ktoré za­vied­li iz­rael­skí králi.


Verš v kontexte

7 Stalo sa to pre­to, lebo Iz­raeliti hrešili proti Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, ktorý ich vy­viedol z Egypta, z moci egypt­ského kráľa faraóna. Oni však uc­tievali iných bohov, 8 riadili sa zvyk­losťami národov, ktoré Hos­podin vy­hnal spred Iz­raelitov, a zvyk­mi, ktoré za­vied­li iz­rael­skí králi. 9 Iz­raeliti si osvojili spôsoby, ktoré neboli v súlade s Hospodinom, ich Bohom: stavali si výšiny vo všet­kých svojich mes­tách, či už pri strážnej veži, alebo v opevnenom mes­te.

späť na 2. Kráľov, 17

Príbuzné preklady Roháček

8 a chodili v ustanoveniach po­hanov, ktorých vy­hnal Hos­podin zp­red tvári synov Iz­raelových, a v ustanoveniach kráľov Iz­raelových, ktorých narobili,

Evanjelický

8 a že chodili podľa zvyk­los­tí národov, ktoré Hos­podin za­hnal spred Iz­rael­cov, a konali podľa zvykov, ktoré za­vied­li iz­rael­skí králi.

Ekumenický

8 riadili sa zvyk­losťami národov, ktoré Hos­podin vy­hnal spred Iz­raelitov, a zvyk­mi, ktoré za­vied­li iz­rael­skí králi.

Bible21

8 a ří­di­li se zvyk­lost­mi národů, které před nimi Hos­po­din vy­hnal, a zvyk­lost­mi iz­rael­ských králů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček