Ekumenický2. Kráľov17,28

2. Kráľov 17:28

Šiel teda jeden z kňazov, ktorých pre­síd­lili zo Samárie, usadil sa v Bételi a učil ich, ako majú uc­tievať Hos­podina.


Verš v kontexte

27 Asýr­sky kráľ pri­kázal: Pošlite ta jed­ného z kňazov, ktorých ste od­tiaľ pre­síd­lili. Nech ide, usadí sa tam a nech ich po­učí o povinnostiach voči Bohu tej krajiny. 28 Šiel teda jeden z kňazov, ktorých pre­síd­lili zo Samárie, usadil sa v Bételi a učil ich, ako majú uc­tievať Hos­podina. 29 Každý národ si však zhotovil svojich vlast­ných bohov a uložil ich do svätýň na výšinách, ktoré zriadili Samaritáni, a to každý národ v mestách, v ktorých býval.

späť na 2. Kráľov, 17

Príbuzné preklady Roháček

28 A tak prišiel jeden z kňazov, ktorých boli od­stehovali zo Samárie, a býval v Bét-ele a učil ich, ako sa majú báť Hos­podina.

Evanjelický

28 Šiel teda jeden z kňazov, ktorí boli od­vedení do zajatia zo Samárie, usadil sa v Bételi a učil ich, ako majú uc­tievať Hos­podina.

Ekumenický

28 Šiel teda jeden z kňazov, ktorých pre­síd­lili zo Samárie, usadil sa v Bételi a učil ich, ako majú uc­tievať Hos­podina.

Bible21

28 Je­den z kněží od­vlečených ze Sa­maří tedy přišel, usa­dil se v Bet-elu a učil je, jak uctívat Hos­po­di­na.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček