Ekumenický2. Kráľov17,18

2. Kráľov 17:18

Hos­podin sa pre­to veľmi roz­hneval na Iz­rael a od­vr­hol ho od seba, takže mu zo­stal len kmeň Júdov.


Verš v kontexte

17 Vlast­ných synov a dcéry pre­vádzali cez oheň, za­podievali sa vešt­bami, čarami a nechali sa zne­užiť na čin­nosť, ktorá sa protiví Hos­podinovi, čím ho urážali. 18 Hos­podin sa pre­to veľmi roz­hneval na Iz­rael a od­vr­hol ho od seba, takže mu zo­stal len kmeň Júdov. 19 Ale ani Júda nezachovával pri­kázania svoj­ho Boha Hos­podina, ale sa riadil zvyk­losťami, ktoré za­viedol Iz­rael.

späť na 2. Kráľov, 17

Príbuzné preklady Roháček

18 Pre­to sa veľmi roz­hneval Hos­podin na Iz­raela a od­stránil ich zp­red svojej tvári; nezos­talo iba samo po­kolenie Júdovo.

Evanjelický

18 Vtedy sa Hos­podin veľmi roz­hneval na Iz­rael, od­stránil ich spred svojej tváre a ponechal z nich len samot­ný kmeň Júdov.

Ekumenický

18 Hos­podin sa pre­to veľmi roz­hneval na Iz­rael a od­vr­hol ho od seba, takže mu zo­stal len kmeň Júdov.

Bible21

18 Hos­po­din se na Iz­rael ne­smírně rozhněval a vy­hnal je ze své blízkosti. Po­ne­chal tam jen sa­motný kmen Juda.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček