Ekumenický2. Kráľov16,6

2. Kráľov 16:6

V tom čase si sýr­sky kráľ Recín pričlenil k Aramu Élat a vy­tlačil od­tiaľ Júdov­cov. Po­tom prišli do Élatu Edómčania a do­dnes tam bývajú.


Verš v kontexte

5 Vtedy vy­tiahol sýr­sky kráľ Recín s izraelským kráľom Pekachom, synom Remal­ju, do boja proti Jeruzalemu. Acháza síce obľah­li, ale ne­moh­li ho zdolať. 6 V tom čase si sýr­sky kráľ Recín pričlenil k Aramu Élat a vy­tlačil od­tiaľ Júdov­cov. Po­tom prišli do Élatu Edómčania a do­dnes tam bývajú. 7 Acház vy­pravil po­slov k asýrskemu kráľovi Tig­lat-Pileserovi s odkazom: Som tvoj služob­ník a tvoj syn. Príď ma vy­slobodiť z hrsti sýr­skeho a iz­rael­ského kráľa, ktorí po­vs­tali proti mne.

späť na 2. Kráľov, 16

Príbuzné preklady Roháček

6 V tom čase prinav­rátil Rezín, sýr­sky kráľ, Sýrii Elat a vy­hnal Židov z Elóta, a Edomiti prišli do Elata a bývali tam a bývajú až do tohoto dňa.

Evanjelický

6 V tom čase edóm­sky kráľ vrátil Élat Edómu a za­hnal Júdej­cov z Élatu. Edóm­ci prišli do Élatu a os­tali tam bývať až do­dnes.

Ekumenický

6 V tom čase si sýr­sky kráľ Recín pričlenil k Aramu Élat a vy­tlačil od­tiaľ Júdov­cov. Po­tom prišli do Élatu Edómčania a do­dnes tam bývajú.

Bible21

6 V té době ara­mej­ský král Re­cin vy­hnal Ju­dej­ce z Ei­la­tu a do­byl ho pro Ara­mej­ce. Po­tom se do Ei­la­tu na­stěhova­li Edom­ci a byd­lí tam až dodnes.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček