Ekumenický2. Kráľov14,7

2. Kráľov 14:7

V Soľnom údolí porazil desaťtisíc Edómčanov. V boji sa zmoc­nil Sely a pre­menoval ju na dnešný Jok­teel.


Verš v kontexte

6 Synov tých vrahov však ne­vydal na sm­rť, podľa toho, čo je na­písané v knihe Mojžišov­ho zákona, kde Hos­podin pri­kazuje: Ot­covia ne­smú byť vy­daní na sm­rť pre synov ani synovia pre ot­cov, ale každý nech zo­mrie za vlast­ný hriech. 7 V Soľnom údolí porazil desaťtisíc Edómčanov. V boji sa zmoc­nil Sely a pre­menoval ju na dnešný Jok­teel. 8 Vtedy vy­pravil Amac­ja po­slov k izraelskému kráľovi Jóašovi, synovi Jo­acháza, syna Jehu­ov­ho, s odkazom: Poď, zmeriame si sily!

späť na 2. Kráľov, 14

Príbuzné preklady Roháček

7 On porazil Edoma v Soľnej doline, desať tisícov, a vzal mes­to Sela vo voj­ne a na­zval ho Jok­teel, ako sa menuje až do tohoto dňa.

Evanjelický

7 V Soľnom údolí porazil Edóm, desaťtisíc mužov; bojom zau­jal Selu a na­zval ju Jok­teél až do­dnes.

Ekumenický

7 V Soľnom údolí porazil desaťtisíc Edómčanov. V boji sa zmoc­nil Sely a pre­menoval ju na dnešný Jok­teel.

Bible21

7 To on po­razil 10 000 Edom­ců v Solném údo­lí. V oné bitvě do­byl Se­lu, přejmenoval ji na Jokte­el a tak se jmenuje dodnes.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček