Ekumenický2. Kráľov14,11

2. Kráľov 14:11

Amac­ja však ne­pos­lúchol. Tak pri­tiahol iz­rael­ský kráľ Jóaš. On i jud­ský kráľ Amac­ja si zmerali sily pri Bét-Šemeši v Judsku.


Verš v kontexte

10 Po víťazs­tve nad Edómom ti vzrá­stla od­vaha. Na­baž sa slávy a seď doma! Prečo si za­hrávaš s nešťastím? Pre­to, aby si padol ty a Júda s tebou? 11 Amac­ja však ne­pos­lúchol. Tak pri­tiahol iz­rael­ský kráľ Jóaš. On i jud­ský kráľ Amac­ja si zmerali sily pri Bét-Šemeši v Judsku. 12 Júda však utr­pel od Iz­raela porážku a každý zutekal do svoj­ho stanu.

späť na 2. Kráľov, 14

Príbuzné preklady Roháček

11 Ale ne­pos­lúchol Amaziáš. Pre­to od­išiel hore Jo­as, iz­rael­ský kráľ, a tedy si po­zreli do tvári, on i Amaziáš, jud­ský kráľ, v Bét-šemeši, ktoré pat­rí Judsku.

Evanjelický

11 Amac­ja však ne­pos­lúchol. Vy­tiahol teda Jóáš, iz­rael­ský kráľ, a pri Bétšemeši v Jud­sku si po­zreli do očí, on i jud­ský kráľ Amac­ja.

Ekumenický

11 Amac­ja však ne­pos­lúchol. Tak pri­tiahol iz­rael­ský kráľ Jóaš. On i jud­ský kráľ Amac­ja si zmerali sily pri Bét-Šemeši v Judsku.

Bible21

11 Amaciáš ale ne­po­s­le­chl. Iz­rael­ský král Je­ho­aš tedy vy­táhl a utkal se s jud­ským králem Amaciášem u jud­ského Bet-še­meše.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček