Ekumenický2. Kráľov12,11

2. Kráľov 12:11

Keď zis­tili, že je v truhlici hod­ne peňazí, pri­chádzal kráľov­ský pisár s veľkňazom, vy­sypali a spočítali peniaze, ktoré naz­bierali v Hospodinovom dome.


Verš v kontexte

10 Po­tom vzal kňaz Jójada jed­nu truh­licu, na jej vr­ch­náku vy­dlabal dieru a umiest­nil ju vedľa ol­tára, na­pravo od vchodu do Hos­podinov­ho domu. Ta vkladali kňazi, čo strážili prahy, všet­ky peniaze, určené pre Hos­podinov dom. 11 Keď zis­tili, že je v truhlici hod­ne peňazí, pri­chádzal kráľov­ský pisár s veľkňazom, vy­sypali a spočítali peniaze, ktoré naz­bierali v Hospodinovom dome. 12 Pre­skúmanú sumu po­tom od­vádzali priamo maj­strom, ktorí boli po­verení do­zorom nad Hos­podinovým domom. Tí nimi vy­plácali tesárov, stav­bárov, pracujúcich na Hos­podinovom dome,

späť na 2. Kráľov, 12

Príbuzné preklady Roháček

11 A tak dávali peniaze už od­vážené do rúk tým, ktorí konali prácu, tým, ktorí boli ustanovení nad prácou v dome Hos­podinovom, a oni ich vy­dávali tesárom a staviteľom, ktorí pracovali na dome Hos­podinovom,

Evanjelický

11 Keď videli, že v truh­lici je už mnoho peňazí, pri­chádzal kráľov pisár s veľkňazom, zväzovali a spočítavali peniaze, ktoré sa na­chádzali v dome Hos­podinovom.

Ekumenický

11 Keď zis­tili, že je v truhlici hod­ne peňazí, pri­chádzal kráľov­ský pisár s veľkňazom, vy­sypali a spočítali peniaze, ktoré naz­bierali v Hospodinovom dome.

Bible21

11 Když vi­dě­li, že je v truh­lici už hodně stříb­ra, přišel králov­ský písař s nej­vyšším knězem a stříbro při­ne­sené do Hos­po­di­nova chrá­mu spočíta­li a za­ba­li­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček