Ekumenický2. Korintským9,7

2. Korintským 9:7

Každý tak, ako si umienil v srdci: Nie s nevôľou alebo z donútenia, lebo ochot­ného dar­cu miluje Boh.


Verš v kontexte

6 Je to tak: Kto skúpo seje, skúpo bude aj žať, kto však seje šted­ro, šted­ro bude aj žať. 7 Každý tak, ako si umienil v srdci: Nie s nevôľou alebo z donútenia, lebo ochot­ného dar­cu miluje Boh. 8 Veď Boh má moc roz­hoj­niť vo vás všet­ku milosť, aby ste mali vždy a vo všet­kom všet­kého do­statok na každý dob­rý skutok,

späť na 2. Korintským, 9

Príbuzné preklady Roháček

7 Jeden každý tak, ako si umienil v srd­ci, nie zo zár­mut­ku alebo z prinútenia, lebo ochot­ného dar­cu miluje Bôh.

Evanjelický

7 Každý (nech dá), ako si umienil v srd­ci, nie z ne­ochoty alebo z prinútenia; lebo ochot­ného dar­cu miluje Boh.

Ekumenický

7 Každý tak, ako si umienil v srdci: Nie s nevôľou alebo z donútenia, lebo ochot­ného dar­cu miluje Boh.

Bible21

7 Každý ať dává, jak se v srd­ci roz­ho­dl, ne s lítostí ane­bo z po­vinnosti. Vž­dyť Bůh mi­lu­je ochotného dárce.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček