Ekumenický2. Korintským8,20

2. Korintským 8:20

Dbáme však o to, aby nám ni­kto ne­mohol nič vy­čítať pri spravovaní toh­to šted­rého daru.


Verš v kontexte

19 No nielen to, ale cir­kvi si ho zvolili, aby nás sprevádzal v tomto diele lás­ky, ktorou slúžime na slávu samého Pána a na dôkaz našej ochoty. 20 Dbáme však o to, aby nám ni­kto ne­mohol nič vy­čítať pri spravovaní toh­to šted­rého daru. 21 Máme totiž na zreteli dob­ro nielen pred Pánom, ale aj pred ľuďmi.

späť na 2. Korintským, 8

Príbuzné preklady Roháček

20 vy­hýbajúc tomu, aby nie­kto ne­mohol o nás hovoriť zlé pri tej­to hoj­nos­ti, ktorú pro­stred­kujeme svojou službou.

Evanjelický

20 ale varujeme sa pri­tom, aby nás ni­kto ne­upodoz­rieval pri tej­to hoj­nej zbier­ke, ktorú spravujeme.

Ekumenický

20 Dbáme však o to, aby nám ni­kto ne­mohol nič vy­čítať pri spravovaní toh­to šted­rého daru.

Bible21

20 Chrání­me se tak, aby nám někdo vy­čítal, jak s tím­to štědrým da­rem za­chází­me.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček