Ekumenický2. Korintským5,9

2. Korintským 5:9

Pre­to či už sme doma a či mimo domu, usilujeme sa, aby sme sa mu páčili.


Verš v kontexte

8 Sme však pl­ní dôvery a chceme radšej odísť z tela a bývať u Pána. 9 Pre­to či už sme doma a či mimo domu, usilujeme sa, aby sme sa mu páčili. 10 Všet­ci sa totiž musíme po­staviť pred Kris­tovu súd­nu stolicu, aby si každý od­niesol od­platu podľa toho, čo vy­konal, kým bol v tele — či dob­ré, alebo zlé.

späť na 2. Korintským, 5

Príbuzné preklady Roháček

9 A pre­to sa aj všemožne snažíme, aby sme, buď že dlejeme doma v tele buď že sme von z domova, jemu sa ľúbili.

Evanjelický

9 Pre­to či pre­bývame (v tele), a či sa vy­sťahúvame (z neho), snažíme sa byť Mu príjem­ní.

Ekumenický

9 Pre­to či už sme doma a či mimo domu, usilujeme sa, aby sme sa mu páčili.

Bible21

9 Ať už tedy zůstává­me doma ane­bo od­chází­me, jde nám o to, abychom se mu lí­bi­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček