Ekumenický2. Korintským4,18

2. Korintským 4:18

keďže nehľadíme na viditeľné, ale na ne­viditeľné; lebo viditeľné je dočas­né, ne­viditeľné však večné.


Verš v kontexte

16 Pre­to ne­ochabujeme, ale aj keď náš von­kajší človek hynie, náš vnútor­ný sa ob­novuje zo dňa na deň. 17 Veď toto naše terajšie ľah­ké súženie nám zís­ka ne­smier­ne bohat­stvo večnej slávy, 18 keďže nehľadíme na viditeľné, ale na ne­viditeľné; lebo viditeľné je dočas­né, ne­viditeľné však večné.

späť na 2. Korintským, 4

Príbuzné preklady Roháček

18 keď nehľadíme na veci, ktoré sa vidia, ale na veci ktoré sa ne­vidia. Lebo veci, ktoré sa vidia, dočasné; ale tie, ktoré sa ne­vidia, večné.

Evanjelický

18 keď nehľadíme na viditeľné, ale na ne­viditeľné. Viditeľné je totiž dočas­né, ale ne­viditeľné je večné.

Ekumenický

18 keďže nehľadíme na viditeľné, ale na ne­viditeľné; lebo viditeľné je dočas­né, ne­viditeľné však večné.

Bible21

18 Pro­to se ne­dívá­me na to, co je vi­dět, ale na to, co vi­dět není. Vše vi­di­telné je to­tiž dočasné, ale ne­vi­di­telné je věčné.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček