Ekumenický2. Korintským13,7

2. Korintským 13:7

Mod­líme sa k Bohu, aby ste ne­vykonali nič zlé; nej­de nám o to, aby sa ukázalo, ako sme my ob­stáli, ale aby ste vy konali, čo je správ­ne, aj keby sme my ne­ob­stáli.


Verš v kontexte

6 Dúfam však, že po­znáte, že my sme ob­stáli. 7 Mod­líme sa k Bohu, aby ste ne­vykonali nič zlé; nej­de nám o to, aby sa ukázalo, ako sme my ob­stáli, ale aby ste vy konali, čo je správ­ne, aj keby sme my ne­ob­stáli. 8 Veď nič ne­môžeme robiť proti prav­de, ale len v mene prav­dy.

späť na 2. Korintským, 13

Príbuzné preklady Roháček

7 No modlím(e) sa Bohu, žeby ste ne­vykonali ničoho zlého, nie pre­to, aby sme sa my videli do­kázanými, ale aby ste vy robili to, čo je dob­ré, a my aby sme boli jako takí, ktorí sa nedokázali.

Evanjelický

7 Mod­líme sa Bohu, aby ste sa nedopus­tili ničoho zlého, nie pre­to, aby sme sa my zdali hod­nými, ale aby ste vy činili dob­ré, a my sme boli ako nehod­ní.

Ekumenický

7 Mod­líme sa k Bohu, aby ste ne­vykonali nič zlé; nej­de nám o to, aby sa ukázalo, ako sme my ob­stáli, ale aby ste vy konali, čo je správ­ne, aj keby sme my ne­ob­stáli.

Bible21

7 Mod­lím se k Bo­hu, abys­te se ne­zachova­li špatně. Nejde mi o to, aby se ukázal náš vlastní úspěch – budu radě­ji, když se bu­dete chovat správně a my bu­de­me jako ti, kdo se­lha­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček