Ekumenický2. Korintským13,4

2. Korintským 13:4

Hoci bol ukrižovaný v slabosti, pred­sa žije z moci Boha. Aj my sme v ňom slabí, no pred­sa z Božej moci s ním budeme žiť pre vás.


Verš v kontexte

3 Veď hľadáte dôkaz, že vo mne hovorí Kris­tus, ktorý nie je voči vám slabý, ale je moc­ný vo vás. 4 Hoci bol ukrižovaný v slabosti, pred­sa žije z moci Boha. Aj my sme v ňom slabí, no pred­sa z Božej moci s ním budeme žiť pre vás. 5 Samých seba sa pýtaj­te, či žijete na­ozaj vo viere; sami sa skúmaj­te! Vari nechápete, že Ježiš Kris­tus je medzi vami? Ibaže ste ne­ob­stáli!

späť na 2. Korintským, 13

Príbuzné preklady Roháček

4 Lebo jest­li aj bol ukrižovaný zo slabos­ti, ale žije z moci Božej. Lebo aj my sme slabí v ňom, ale budeme žiť s ním z moci Božej cieľom vás.

Evanjelický

4 Lebo keď aj bol ukrižovaný zo slabos­ti, ale žije v moci Božej. Aj my sme v Ňom síce slabí, ale budeme žiť s Ním z moci Božej pre vás.

Ekumenický

4 Hoci bol ukrižovaný v slabosti, pred­sa žije z moci Boha. Aj my sme v ňom slabí, no pred­sa z Božej moci s ním budeme žiť pre vás.

Bible21

4 Byl sice ukřižován jako slabý, ale teď ži­je Boží mo­cí; i my jsme v něm slabí, ale pro vás s ním bu­de­me žít Boží mo­cí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček