Ekumenický1. Timoteovi6,5

1. Timoteovi 6:5

je na­mys­lený, ničomu nerozumie a chorob­ne rád sa šk­riepi a háda. Z toho vzniká závisť, svár, rúhania, upodoz­rievanie,


Verš v kontexte

4 Ak nie­kto učí inak a ne­prid­ržiava sa zdravých slov nášho Pána Ježiša Kris­ta ani učenia pravej zbožnos­ti, 5 je na­mys­lený, ničomu nerozumie a chorob­ne rád sa šk­riepi a háda. Z toho vzniká závisť, svár, rúhania, upodoz­rievanie, 6 vzájom­né nez­hody ľudí, ktorí majú zvrátenú myseľ. Sú to ľudia, ktorým chýba prav­da a dom­nievajú sa, že zbožnosť je pros­triedok obohatenia.

späť na 1. Timoteovi, 6

Príbuzné preklady Roháček

5 ne­pres­taj­né hašterenia na mys­li porušených ľudí a po­zbavených prav­dy, ktorí sa dom­nievajú, že po­božosť je teles­ný zisk. Od takých sa vzdiaľ.

Evanjelický

5 trenice ľudí, porušených na mys­li a zbavených prav­dy, ktorí sa dom­nievajú, že po­božnosť je zis­kom.

Ekumenický

5 je na­mys­lený, ničomu nerozumie a chorob­ne rád sa šk­riepi a háda. Z toho vzniká závisť, svár, rúhania, upodoz­rievanie,

Bible21

5 a ne­u­stálých třenic. Tito li­dé s po­rušenou mys­lí a zba­vení prav­dy se do­mnívají, že zbožnost je zdro­jem zis­ku.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček