Ekumenický1. Timoteovi2,9

1. Timoteovi 2:9

Podob­ne aj ženy nech sa oz­dobujú slušným odevom s cudnosťou a zdržan­livosťou, bez vý­stred­ných účesov, bez zlata a perál, bez drahocen­ných šiat;


Verš v kontexte

8 Chcem teda, aby sa muži mod­lili na každom mies­te a dvíhali sväté ruky bez hnevu a hádok. 9 Podob­ne aj ženy nech sa oz­dobujú slušným odevom s cudnosťou a zdržan­livosťou, bez vý­stred­ných účesov, bez zlata a perál, bez drahocen­ných šiat; 10 ale nech sa oz­dobujú dob­rými skut­kami, ako sa sluší ženám, ktoré sa roz­hod­li pre zbožný život.

späť na 1. Timoteovi, 2

Príbuzné preklady Roháček

9 Tak iste aj ženy, v rúchu zdob­nom a slušnom, oz­dobovať sa so styd­livosťou a roz­um­nosťou, nie zá­pletami a zlatom alebo per­lami alebo drahým rúchom,

Evanjelický

9 A podob­ne, aby sa ženy cud­ne a zdržan­livo oz­dobovali slušným odevom, nie umelým účesom a zlatom, per­lami alebo drahocen­ným rúchom,

Ekumenický

9 Podob­ne aj ženy nech sa oz­dobujú slušným odevom s cudnosťou a zdržan­livosťou, bez vý­stred­ných účesov, bez zlata a perál, bez drahocen­ných šiat;

Bible21

9 Pokud jde o že­ny, ať se zdobí upra­veným oděvem, cudně a ro­zumně, ne nápadný­mi účesy, zla­tem, per­la­mi nebo drahý­mi róba­mi,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček