Ekumenický1. Tesalonickým3,10

1. Tesalonickým 3:10

Vo dne v noci vrúc­ne prosíme, aby sme uzreli vašu tvár a do­pl­nili, čo ešte chýba vašej viere.


Verš v kontexte

9 Veď akúže vďaku môžeme vzdať Bohu za vás, za všet­ku radosť, ktorú z vás máme pred naším Bohom? 10 Vo dne v noci vrúc­ne prosíme, aby sme uzreli vašu tvár a do­pl­nili, čo ešte chýba vašej viere. 11 Sám náš Boh a Otec i náš Pán Ježiš nech upravia našu ces­tu k vám!

späť na 1. Tesalonickým, 3

Príbuzné preklady Roháček

10 dňom i nocou pre­veľmi prosiac, žeby sme moh­li vidieť vašu tvár a do­pl­niť to, čo ešte chýba vašej viere.

Evanjelický

10 Vo dne v noci snažne prosíme, aby sme vás videli tvárou v tvár a na­pravili nedos­tat­ky vašej viery.

Ekumenický

10 Vo dne v noci vrúc­ne prosíme, aby sme uzreli vašu tvár a do­pl­nili, čo ešte chýba vašej viere.

Bible21

10 Dnem i no­cí se hor­livě mod­lí­me, abychom vás moh­li znovu navštívit a po­sí­lit vaši ví­ru, jakko­li bude po­tře­ba.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček