Ekumenický1. Samuelova6,9

1. Samuelova 6:9

Ak uvidíte, že za­mierila k svojmu územiu na Bét-Šemeš, bol to on, kto spôsobil túto našu veľkú po­hromu. No ak nie, spoz­náme, že nás nezasiah­la jeho ruka, ale bola to len náhoda.


Verš v kontexte

8 Po­tom vez­mite Hos­podinovu ar­chu a naložte ju na voz. Zlaté pred­mety, ktoré prinesiete ako obet­ný dar za vinu, položíte do skrin­ky vedľa ar­chy a necháte ju odísť. 9 Ak uvidíte, že za­mierila k svojmu územiu na Bét-Šemeš, bol to on, kto spôsobil túto našu veľkú po­hromu. No ak nie, spoz­náme, že nás nezasiah­la jeho ruka, ale bola to len náhoda. 10 Tí muži urobili tak: vzali dve otelené kravy, za­priah­li ich do voza a ich teľce za­vreli do staj­ne.

späť na 1. Samuelova, 6

Príbuzné preklady Roháček

9 A po­zoruj­te: ak poj­de ces­tou hore k svoj­mu územiu do Bét-šemeša, v­tedy bude zrej­mé, že on nám učinil to veľké zlo, a jest­li nie, budeme vedieť, že nie jeho ruka sa nás dot­kla; náhodou sa nám to stalo.

Evanjelický

9 Po­zoruj­te: ak pôj­de ces­tou k svojim hraniciam, smerom na Bétšemeš, tak nám On spôsobil to veľké zlo, ale ak nie, budeme vedieť, že sa nás nedot­kla Jeho ruka, ale že sa to stalo náhodou.

Ekumenický

9 Ak uvidíte, že za­mierila k svojmu územiu na Bét-Šemeš, bol to on, kto spôsobil túto našu veľkú po­hromu. No ak nie, spoz­náme, že nás nezasiah­la jeho ruka, ale bola to len náhoda.

Bible21

9 Pak uvi­dí­te: Za­míří-li do svého kraje směrem k Bet-še­meši, pak nám toto hroz­né neštěstí způso­bil on. Pokud ne, bu­dete vědět, že nás ne­za­sáh­la jeho ru­ka, ale stalo se nám to náhodou.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček