Ekumenický1. Samuelova31,12

1. Samuelova 31:12

vy­brali sa všet­ci bojov­níci a po celonočnom po­chode sňali mŕt­ve telo Sau­la a jeho synov z hradieb Bét-Šeánu. Keď prišli do Jábeša, tam ich spálili.


Verš v kontexte

11 Keď sa obyvatelia Jábeš-Gileádu do­zvedeli, čo urobili Filištín­ci Sau­lovi, 12 vy­brali sa všet­ci bojov­níci a po celonočnom po­chode sňali mŕt­ve telo Sau­la a jeho synov z hradieb Bét-Šeánu. Keď prišli do Jábeša, tam ich spálili. 13 Po­tom vzali ich kos­ti, po­chovali ich v Jábeši pod tamariškou a sedem dní sa pos­tili.

späť na 1. Samuelova, 31

Príbuzné preklady Roháček

12 vzchopili sa všet­ci chrab­rí mužovia a išli celú noc a vzali mŕt­ve telo Sau­lovo i mŕt­ve telá jeho synov s múra mes­ta Bét-šána a keď prišli do Jabeša, spálili ich tam.

Evanjelický

12 všet­ci bojov­níci sa vzchopili a po­chodovali celú noc, sňali Sau­lovu mŕt­volu i mŕt­voly jeho synov z múru v Bét-Šáne, po­tom sa vrátili do Jábeša a tam ich spálili.

Ekumenický

12 vy­brali sa všet­ci bojov­níci a po celonočnom po­chode sňali mŕt­ve telo Sau­la a jeho synov z hradieb Bét-Šeánu. Keď prišli do Jábeša, tam ich spálili.

Bible21

12 všich­ni je­jich bo­jovníci vy­razi­li a šli ce­lou noc. Sňa­li Saulovo tělo i tě­la jeho synů z betšan­ské hrad­by, vrá­ti­li se do Jábeše a tam je spá­li­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček