Ekumenický1. Samuelova27,8

1. Samuelova 27:8

Dávid so svojou družinou pre­padával Gešúrejov, Gir­zejov a Amálekov, ktorí od­pradáv­na obývali územie, cez ktoré sa ide do Šúru a Egyp­ta.


Verš v kontexte

7 Dávidov po­byt na území Filištín­cov trval vcel­ku rok a štyri mesiace. 8 Dávid so svojou družinou pre­padával Gešúrejov, Gir­zejov a Amálekov, ktorí od­pradáv­na obývali územie, cez ktoré sa ide do Šúru a Egyp­ta. 9 Dávid tú krajinu pus­tošil, ne­ponechával nažive muža ani ženu, brával ovce i dobytok, os­ly, ťavy i šat­stvo a po­tom sa vracal k Akíšovi.

späť na 1. Samuelova, 27

Príbuzné preklady Roháček

8 A Dávid od­išiel hore i jeho mužovia a vpad­li na Gešúranov, na Geržanov a na Amalechitov, lebo tie národy bývaly v zemi, ktoré aj bývaly od veku tam, ako ideš do Šúra, až po Egypt­skú zem.

Evanjelický

8 Dávid a jeho mužovia na­pad­li Gešúranov, Gir­zanov a Amálékov - lebo tí boli od ne­pamäti obyvateľmi krajiny, ktorou sa ide cez Šúr až do Egyp­ta.

Ekumenický

8 Dávid so svojou družinou pre­padával Gešúrejov, Gir­zejov a Amálekov, ktorí od­pradáv­na obývali územie, cez ktoré sa ide do Šúru a Egyp­ta.

Bible21

8 David se svý­mi muži podnikal nájez­dy na Gešu­rej­ce, Gi­rzej­ce i Amale­kov­ce. (Ti to­tiž odpradáv­na byd­le­li v tom kra­ji, který se táh­ne až k Šu­ru směrem k egyptské k ze­mi.)

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček