Ekumenický1. Samuelova25,19

1. Samuelova 25:19

Sluhom pri­kázala: Choďte vo­pred, ja pôj­dem za vami. Svoj­mu mužovi Nábalovi to však ne­oz­námila.


Verš v kontexte

18 Abígajil vzala rých­lo dve­sto chlebov, dva mechy vína, päť pri­pravených oviec, päť mier praženého zrna, sto hrúd sušených hrozienok i dve­sto figových koláčov. Naložila to na os­ly. 19 Sluhom pri­kázala: Choďte vo­pred, ja pôj­dem za vami. Svoj­mu mužovi Nábalovi to však ne­oz­námila. 20 Keď išla na oslovi a schádzala krytá vr­chom, oproti nej práve zo­stupoval Dávid a jeho muži, takže sa s nimi stret­la.

späť na 1. Samuelova, 25

Príbuzné preklady Roháček

19 A po­vedala svojim služob­níkom: Iďte na­pred, hľa, ja poj­dem za vami. Ale svoj­mu mužovi, Nábalovi, ne­povedala o tom.

Evanjelický

19 Po­vedala svojim služob­níkom: Choďte na­pred a ja prídem za vami. Svoj­mu mužovi Nábálovi to však ne­oz­námila.

Ekumenický

19 Sluhom pri­kázala: Choďte vo­pred, ja pôj­dem za vami. Svoj­mu mužovi Nábalovi to však ne­oz­námila.

Bible21

19 Po­tom řek­la svým mlá­den­cům: „Jdě­te na­před, já jdu za vámi.“ Své­mu muži Nábalovi ale nic neřek­la.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček