Ekumenický1. Samuelova25,13

1. Samuelova 25:13

Dávid pri­kázal družine: Nech si každý pri­páše meč. Všet­ci vrátane Dávida si teda pri­pásali meč. Za Dávidom kráčalo okolo štyris­to mužov a dve­sto ich zo­stalo pri výs­troji.


Verš v kontexte

12 Dávidovi mláden­ci sa vy­dali na spiatočnú ces­tu. Pri svojom ná­vrate mu vy­rozp­rávali všet­ko, čo sa stalo. 13 Dávid pri­kázal družine: Nech si každý pri­páše meč. Všet­ci vrátane Dávida si teda pri­pásali meč. Za Dávidom kráčalo okolo štyris­to mužov a dve­sto ich zo­stalo pri výs­troji. 14 Ktosi z mládencov však Nábalovu ženu Abígajil upozor­nil: Len si po­váž! Dávid nechal po po­sloch po­zdraviť nášho pána z púšte, ale ten ich od­bil.

späť na 1. Samuelova, 25

Príbuzné preklady Roháček

13 Vtedy riekol Dávid svojim mužom: Pri­pášte každý svoj meč! A tak pri­pásali každý svoj meč. A pri­pásal i Dávid svoj meč. A tak išlo hore za Dávidom asi štyris­to mužov, a dve­sto ich zostalo pri batožine.

Evanjelický

13 Nato po­vedal Dávid svojim služob­níkom: Nech si každý pri­páše svoj meč. Každý si pri­pásal meč. Aj Dávid si pri­pásal svoj meč. Vtedy tiah­lo za Dávidom asi štyris­to mužov a dve­sto ich zo­stalo pri batožine.

Ekumenický

13 Dávid pri­kázal družine: Nech si každý pri­páše meč. Všet­ci vrátane Dávida si teda pri­pásali meč. Za Dávidom kráčalo okolo štyris­to mužov a dve­sto ich zo­stalo pri výs­troji.

Bible21

13 David svým mužům ře­kl: „Každý si připásej­te meč.“ Všich­ni včetně Davi­da si tedy připása­li meč a asi čtyři sta mužů vy­razi­lo za Davi­dem. Dvě stě jich zůstalo u zásob.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček