Ekumenický1. Samuelova24,13

1. Samuelova 24:13

Nech medzi mnou a tebou roz­hod­ne Hos­podin a nech nad tebou vy­koná po­mstu za mňa. Moja ruka sa ťa však nedot­kne.


Verš v kontexte

12 Otče môj, len sa dob­re po­zri na cíp svoj­ho plášťa, čo mám v ruke. Z toho, že som ho od­rezal a teba nezabil, sa môžeš pre­svedčiť, že ti nech­cem škodiť ani ub­lížiť. Ne­preh­rešil som sa proti tebe, ty však sliediš po mne, aby si ma pri­pravil o život. 13 Nech medzi mnou a tebou roz­hod­ne Hos­podin a nech nad tebou vy­koná po­mstu za mňa. Moja ruka sa ťa však nedot­kne. 14 Ako hovorí staré prís­lovie: Zločinu sa do­púšťajú zločin­ci. No moja ruka sa ťa nedot­kne.

späť na 1. Samuelova, 24

Príbuzné preklady Roháček

13 Jako hovorí dáv­ne porekad­lo: Od bez­božných vy­chádza bez­božnosť. Ale, hovorím, moja ruka sa ťa nedot­kne.

Evanjelický

13 Nech súdi Hos­podin medzi mnou a tebou a nech sa Hos­podin po­mstí na tebe za mňa, ale moja ruka sa ťa nedot­kne.

Ekumenický

13 Nech medzi mnou a tebou roz­hod­ne Hos­podin a nech nad tebou vy­koná po­mstu za mňa. Moja ruka sa ťa však nedot­kne.

Bible21

13 Ať mě s te­bou roz­soudí Hos­po­din. Hos­po­din ať po­mstí křiv­du, kte­rou jsi mi způso­bil, ale já na tebe ne­sáhnu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček