Ekumenický1. Samuelova23,28

1. Samuelova 23:28

Saul pre­stal prena­sledovať Dávida a šiel proti Filištín­com. Pre­to na­zvali to mies­to: Skala roz­delenia.


Verš v kontexte

26 Pri­tom Saul po­stupoval po jed­nom úbočí vr­chu, Dávid a jeho muži po druhom. Dávid musel urých­lene uj­sť Sau­lovi. Saul a jeho muži ob­kľučovali Dávida a jeho mužov a chceli ich zajať. 27 Vtom prišiel k Saulovi po­sol s odkazom: Ponáhľaj sa, lebo do krajiny vtrh­li Filištín­ci. 28 Saul pre­stal prena­sledovať Dávida a šiel proti Filištín­com. Pre­to na­zvali to mies­to: Skala roz­delenia.

späť na 1. Samuelova, 23

Príbuzné preklady Roháček

28 Vtedy sa vrátil Saul od prena­sledovania Dávida a išiel proti Filištínom. Pre­to na­zvali to mies­to Skalou roz­delení. A Dávid odíduc od­tiaľ hore býval v pev­ných mies­tach na púšti Én-gedi.

Evanjelický

28 Vtom prišiel k Sau­lovi po­sol a hlásil mu: Ponáhľaj sa a poď, lebo Filištín­ci vtrh­li do krajiny.

Ekumenický

28 Saul pre­stal prena­sledovať Dávida a šiel proti Filištín­com. Pre­to na­zvali to mies­to: Skala roz­delenia.

Bible21

28 Saul tedy přestal pronásledovat Davi­da a vy­táhl pro­ti Fi­lištínům. Pro­to se tomu mís­tu říká Sela-machle­kot, Ská­la roz­dělení.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček