Ekumenický1. Samuelova17,33

1. Samuelova 17:33

Saul od­rádzal Dávida: Ne­môžeš ísť k tomu Filištín­covi a bojovať proti ne­mu. Si ešte len chlapec a on vojenčí od mladi.


Verš v kontexte

32 Dávid po­vedal Sau­lovi: Pre neho nech ni­kto ne­stráca od­vahu. Tvoj služob­ník pôj­de bojovať proti tomu Filištín­covi. 33 Saul od­rádzal Dávida: Ne­môžeš ísť k tomu Filištín­covi a bojovať proti ne­mu. Si ešte len chlapec a on vojenčí od mladi. 34 Dávid po­vedal Sau­lovi: Tvoj služob­ník pásaval ot­covi stádo. Nie­kedy prišiel lev či med­veď a od­vliekol zo stáda ov­cu;

späť na 1. Samuelova, 17

Príbuzné preklady Roháček

33 Na to po­vedal Saul Dávidovi: Nebudeš môcť ísť proti tomu Filištínovi, aby si bojoval s ním, lebo ty si iba mládenček, a on je bojov­ník od svojej mlados­ti.

Evanjelický

33 Saul od­povedal Dávidovi: Ne­môžeš ísť proti tomu Filištín­covi a bojovať s ním, veď ty si chlapec, ale on je bojov­níkom od svojej mlados­ti.

Ekumenický

33 Saul od­rádzal Dávida: Ne­môžeš ísť k tomu Filištín­covi a bojovať proti ne­mu. Si ešte len chlapec a on vojenčí od mladi.

Bible21

33 „Nemůžeš se s tím Fi­lištínem bít,“ namí­tl mu Saul. „Jsi ještě chlapec a on je bo­jovník už odmalička.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček