Ekumenický1. Samuelova14,37

1. Samuelova 14:37

Saul si pýtal radu od Boha: Mám prena­sledovať Filištín­cov? Vy­dáš ich do rúk Iz­raela? Boh mu však v ten deň nedal od­poveď.


Verš v kontexte

36 Saul po­vedal: Vy­raz­me v noci za Filištín­cami a plieňme medzi nimi až do svitania. Ne­ušet­rime z nich ni­koho. Od­povedali: Urob, čo uznáš za vhod­né. Kňaz však na­vrhol: Pri­stúp­me sem, k Bohu. 37 Saul si pýtal radu od Boha: Mám prena­sledovať Filištín­cov? Vy­dáš ich do rúk Iz­raela? Boh mu však v ten deň nedal od­poveď. 38 Vtedy Saul pri­kázal: Pred­stúp­te sem všet­ci náčel­níci ľudu a zis­tite, v čom spočíva náš dnešný hriech.

späť na 1. Samuelova, 14

Príbuzné preklady Roháček

37 A tak sa pýtal Saul Boha: Či mám sísť za Filištín­mi? Či ich vydáš do ruky Iz­raelovej? Ale mu ne­od­povedal toho dňa.

Evanjelický

37 Do­pytoval sa Saul Boha: Mám sa spus­tiť za Filištín­cami? Vy­dáš ich Iz­raelu do rúk? Ale v ten deň mu ne­od­povedal.

Ekumenický

37 Saul si pýtal radu od Boha: Mám prena­sledovať Filištín­cov? Vy­dáš ich do rúk Iz­raela? Boh mu však v ten deň nedal od­poveď.

Bible21

37 Saul se tedy ptal Bo­ha: „Mám vy­razit za Fi­liští­ny? Vy­dáš je Iz­rae­li do rukou?“ On mu ale toho dne ne­od­po­věděl.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček