Ekumenický1. Samuelova14,19

1. Samuelova 14:19

Kým sa Saul zhováral s kňazom, hluk v tábore Filištín­cov stále mohut­nel. Pre­to po­vedal Saul kňazovi: Nechaj to tak!


Verš v kontexte

18 Tu pri­kázal Saul Achijovi: Prines Božiu ar­chu. Toho času bola totiž s Izraelitmi. 19 Kým sa Saul zhováral s kňazom, hluk v tábore Filištín­cov stále mohut­nel. Pre­to po­vedal Saul kňazovi: Nechaj to tak! 20 Saul i všetok ľud, čo bol s ním, sa zo­skupili a prišli na bojis­ko. Zbadali však, že sa Filištín­ci vo veľkom zmät­ku vzájom­ne za­bíjajú.

späť na 1. Samuelova, 14

Príbuzné preklady Roháček

19 A stalo sa, kým hovoril Saul kňazovi, že hr­mot, ktorý bol v tábore Filištínov, sa šíril viac a viac a roz­máhal sa, a p­reto povedal Saul kňazovi: Nechaj tak.

Evanjelický

19 Kým ešte Saul hovoril kňazom, hluk v tábore Filištín­cov sa stále zväčšoval. Pre­to po­vedal Saul kňazovi: Daj ruky preč (od vešt­by)!

Ekumenický

19 Kým sa Saul zhováral s kňazom, hluk v tábore Filištín­cov stále mohut­nel. Pre­to po­vedal Saul kňazovi: Nechaj to tak!

Bible21

19 Za­tím­co ale Saul hovořil s knězem, hluk ve fi­lištín­ském tá­boře ros­tl stále víc. Saul pro­to ře­kl knězi: „Nech to být.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček