Ekumenický1. Samuelova14,10

1. Samuelova 14:10

No ak po­vedia: Vy­stúp­te k nám hore, tak vy­stúpime, lebo nám ich Hos­podin vy­dal do rúk. To nám bude znamením.


Verš v kontexte

9 Ak nás vy­zvú: Stoj­te, kým prídeme k vám, zo­staneme na svojom mies­te a ne­vys­túpime. 10 No ak po­vedia: Vy­stúp­te k nám hore, tak vy­stúpime, lebo nám ich Hos­podin vy­dal do rúk. To nám bude znamením. 11 Obaja sa teda ukázali filištín­skej hliad­ke. Tí si po­vedali: Po­zrite, Heb­reji vy­liezajú z dier, kam sa po­skrývali.

späť na 1. Samuelova, 14

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale ak po­vedia tak­to: Poďte hore na nás, vtedy poj­deme hore, lebo ich Hos­podin vydal do našej ruky, a toto nám bude znamením.

Evanjelický

10 Ale ak by po­vedali: Poďte hore k nám, pôj­deme, lebo ich Hos­podin vy­dal do našich rúk. To nám bude znamením.

Ekumenický

10 No ak po­vedia: Vy­stúp­te k nám hore, tak vy­stúpime, lebo nám ich Hos­podin vy­dal do rúk. To nám bude znamením.

Bible21

10 Jest­liže řeknou: ‚Vylez­te k nám!‘ po­le­ze­me, pro­tože to pro nás bude zna­mením, že nám je Hos­po­din vy­dal do rukou.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček