Ekumenický1. Samuelova13,3

1. Samuelova 13:3

Jonatán po­bil filištín­sku hliad­ku v Gebe a Filištín­ci sa to do­zvedeli. Saul dal trúbiť na roh po celej krajine a po­vedal: Nech počujú Heb­reji!


Verš v kontexte

2 si zvolil spomedzi Iz­raela tritisíc mužov: dvetisíc ich bolo so Sau­lom v Michmase a v Bételskom po­horí, tisíc s Jonatánom v Benjamínovej Gibei. Zvyšok ľudu po­slal domov. 3 Jonatán po­bil filištín­sku hliad­ku v Gebe a Filištín­ci sa to do­zvedeli. Saul dal trúbiť na roh po celej krajine a po­vedal: Nech počujú Heb­reji! 4 Celý Iz­rael sa do­počul správu, že Saul po­bil filištín­sku hliad­ku. Tým sa do­stal Iz­rael u Filištíncov do ne­príjem­ného po­stavenia. Ľud do­stal výz­vu ísť za Sau­lom do Gil­gálu.

späť na 1. Samuelova, 13

Príbuzné preklady Roháček

3 A Jonatán po­bil po­sád­ku Filištínov, ktorá bola v Gibei, a počuli o tom Filištíni. A Saul trúbil na trúbu po celej zemi hovoriac: Nech počujú Heb­reji!

Evanjelický

3 Jonatán po­bil stráže Filištín­cov, ktorí boli v Gibei, takže sa o tom do­počuli i Filištín­ci. Vtedy Saul dal za­trúbiť na roh po celej krajine oznamujúc: Nech to počujú Heb­rej­ci.

Ekumenický

3 Jonatán po­bil filištín­sku hliad­ku v Gebe a Filištín­ci sa to do­zvedeli. Saul dal trúbiť na roh po celej krajine a po­vedal: Nech počujú Heb­reji!

Bible21

3 Jo­na­tan po­bil fi­lištín­skou po­sádku v Ge­bě. Fi­lištíni se to do­zvědě­li, a tak Saul ne­chal po ce­lé zemi za­trou­bit na be­raní roh se slovy: „Ať to Hebre­j­ové slyší!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček