Ekumenický1. Samuelova12,22

1. Samuelova 12:22

Hos­podin neza­vrh­ne svoj ľud pre svoje veľké meno, lebo z vás chce mať svoj ľud.


Verš v kontexte

21 Ne­ob­racaj­te sa k ničotám, ktoré ne­osožia, ani nezach­raňujú; sú to len ničoty. 22 Hos­podin neza­vrh­ne svoj ľud pre svoje veľké meno, lebo z vás chce mať svoj ľud. 23 Nech sa to ne­stane, aby som zhrešil proti Hos­podinovi a pre­stal sa za vás mod­liť. Chcem vás i ďalej učiť dob­rej a pravej ces­te.

späť na 1. Samuelova, 12

Príbuzné preklady Roháček

22 Lebo Hos­podin ne­opus­tí svoj­ho ľudu pre svoje veľké meno, pre­tože Hos­podinovi sa zaľúbilo učiniť vás sebe ľudom.

Evanjelický

22 Lebo Hos­podin neza­vrh­ne svoj ľud pre svoje veľké meno; lebo za­páčilo sa Hos­podinovi učiniť vás svojím ľudom.

Ekumenický

22 Hos­podin neza­vrh­ne svoj ľud pre svoje veľké meno, lebo z vás chce mať svoj ľud.

Bible21

22 Hos­po­din pro své ve­liké jméno svůj lid ne­opustí, pro­tože se roz­ho­dl uči­nit vás svým li­dem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček