Ekumenický1. Samuelova11,6

1. Samuelova 11:6

Keď o tom Saul počul, prenikol ho Boží Duch a veľmi sa rozčúlil.


Verš v kontexte

5 Vtom práve pri­chádzal z poľa Saul so svojimi vol­mi. Spýtal sa: Čo sa stalo ľudu? Prečo narieka? Vy­rozp­rávali mu o položení mužov Jábeša. 6 Keď o tom Saul počul, prenikol ho Boží Duch a veľmi sa rozčúlil. 7 Vzal pár volov, roz­sekal ich na kusy a po po­sloch rozo­slal po celom území Iz­raela s výstrahou: Tak­to sa stane s dobytkom toho, kto ne­vytiah­ne do boja za Sau­lom a Samuelom. Vtedy padol na ľud strach pred Hos­podinom a vy­tiahol do boja ako jeden muž.

späť na 1. Samuelova, 11

Príbuzné preklady Roháček

6 Vtedy prišiel Duch Boží na Sau­la, keď počul tie slová, a veľmi sa roz­hneval.

Evanjelický

6 Keď Saul počul tie slová, prenikol ho Duch Boží, a on vzbĺkol veľkým hnevom.

Ekumenický

6 Keď o tom Saul počul, prenikol ho Boží Duch a veľmi sa rozčúlil.

Bible21

6 Jakmi­le Saul ta slova us­lyšel, zmo­cnil se ho Duch Hos­po­dinův a vzplanul ne­smírným hněvem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček