Ekumenický1. Petrov4,11

1. Petrov 4:11

Keď nie­kto hovorí, nech hovorí slovami, ktoré mu dal Boh, keď nie­kto slúži, nech to robí silou, ktorú dáva Boh, aby bol vo všet­kom oslavovaný Boh skr­ze Ježiša Kris­ta! Jemu pat­rí sláva i vláda na veky vekov. Amen.


Verš v kontexte

10 Ako dob­rí správ­covia mnohorakej Božej milos­ti slúžte si na­vzájom každý tým duchov­ným darom, ktorý prijal. 11 Keď nie­kto hovorí, nech hovorí slovami, ktoré mu dal Boh, keď nie­kto slúži, nech to robí silou, ktorú dáva Boh, aby bol vo všet­kom oslavovaný Boh skr­ze Ježiša Kris­ta! Jemu pat­rí sláva i vláda na veky vekov. Amen. 12 Milovaní, nebuďte prek­vapení ohňom utr­penia, ktoré na vás prišlo, ako keby sa vám pri­hodilo niečo ne­obyčaj­né,

späť na 1. Petrov, 4

Príbuzné preklady Roháček

11 Ak nie­kto hovorí - jako slová Božie; ak nie­kto slúži - jako z vlády, ktorú dáva Bôh, aby bol Bôh vo všet­kom oslavovaný skr­ze Ježiša Kris­ta, ktorý má slávu i silu na veky vekov. Ameň.

Evanjelický

11 Keď nie­kto hovorí, nech hovorí ako reč Božiu; keď nie­kto po­sluhuje, nech to robí ako z moci od Boha, aby sa vo všet­kom oslavoval Boh pre Ježiša Kris­ta; On má slávu a moc naveky vekov. Amen.

Ekumenický

11 Keď nie­kto hovorí, nech hovorí slovami, ktoré mu dal Boh, keď nie­kto slúži, nech to robí silou, ktorú dáva Boh, aby bol vo všet­kom oslavovaný Boh skr­ze Ježiša Kris­ta! Jemu pat­rí sláva i vláda na veky vekov. Amen.

Bible21

11 Když někdo mluví, ať jsou to Boží slova; když někdo slouží, ať je to v síle, kte­rou dává Bůh, aby byl Bůh vž­dy oslavován skrze Ježíše Krista, je­muž patří sláva i moc na věky věků! Amen.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček