Ekumenický1. Petrov2,20

1. Petrov 2:20

Veď aká je to sláva, keď budete tr­pez­livo znášať rany za to, že hrešíte? Ale ak dob­re robíte a vy­držíte v utrpení, to je Bohu milé.


Verš v kontexte

19 Veď je to milosť, ak nie­kto, pre­tože sa riadi vo svedomí podľa Boha, znáša protiven­stvá a ne­vin­ne tr­pí. 20 Veď aká je to sláva, keď budete tr­pez­livo znášať rany za to, že hrešíte? Ale ak dob­re robíte a vy­držíte v utrpení, to je Bohu milé. 21 Veď na to ste boli po­volaní; pre­tože aj Kris­tus tr­pel za vás a zanechal vám prí­klad, aby ste kráčali v jeho šľapajach.

späť na 1. Petrov, 2

Príbuzné preklady Roháček

20 Lebo veď aká je to sláva, čo hoci i po­hlav­ky tr­píte, ak hrešíte? ! Ale ak dob­re robíte a tak bez viny trpiac znášate, to je milosť u Boha.

Evanjelický

20 Ale čože je to za sláva, keď vás bijú pre­to, že hrešíte? Keď však dob­re robíte, a pred­sa vy­tr­váte v utr­pení, to je milé Bohu,

Ekumenický

20 Veď aká je to sláva, keď budete tr­pez­livo znášať rany za to, že hrešíte? Ale ak dob­re robíte a vy­držíte v utrpení, to je Bohu milé.

Bible21

20 Co je ale zás­lužného na tom, když bu­dete biti za vlastní chy­by? Trpí­te-li ovšem kvů­li dob­rým činům, je to před Bo­hem vzácné.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček