Ekumenický1. Kronická20,4

1. Kronická 20:4

Ne­skôr došlo pri Gézeri k boju proti Filištín­com. Vtedy Sib­bekaj z Chúše za­bil Safa, po­tom­ka ob­rov, a tak boli Filištín­ci po­korení.


Verš v kontexte

3 Ľud, ktorý tam bol, vy­viedol von a pri­delil k pílam, želez­ným čakanom a k sekerám. Tak naložil Dávid so všet­kými amón­skymi mes­tami. Po­tom sa so všet­kým ľudom vrátil do Jeruzalema. 4 Ne­skôr došlo pri Gézeri k boju proti Filištín­com. Vtedy Sib­bekaj z Chúše za­bil Safa, po­tom­ka ob­rov, a tak boli Filištín­ci po­korení. 5 V ďalšom boji proti Filištín­com za­bil Jaírov syn El­chánan Lach­miho, brata Goliáša z Gátu, ktorého drevená časť kopije bola ako tkáčs­ky návoj.

späť na 1. Kronická, 20

Príbuzné preklady Roháček

4 Po­tom sa stalo, že po­vs­tala voj­na v Gázere s Filištín­mi. Vtedy za­bil Sib­bechai Chušat­ský Sip­pai­ho, k­torý bol z detí Ráfu, a boli zo­hnutí.

Evanjelický

4 Po­tom zase vy­puk­la voj­na s Filištín­cami pri Gezere. Vtedy za­bil Sib­bechaj Chúšs­ky jed­ného z ob­rov, a tak boli Filištín­ci po­korení.

Ekumenický

4 Ne­skôr došlo pri Gézeri k boju proti Filištín­com. Vtedy Sib­bekaj z Chúše za­bil Safa, po­tom­ka ob­rov, a tak boli Filištín­ci po­korení.

Bible21

4 Pozdě­ji vy­puk­la v Ge­ze­ru válka s Fi­liští­ny. Teh­dy Si­be­chaj Chušatský za­bil Sipaje, po­tomka Refaj­ců, a tak se podro­bi­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček