Ekumenický1. Kronická19,6

1. Kronická 19:6

Keď Amónčania vy­badali, že sa Dávidovi zošk­livili, Chánun a Amónčania po­slali tisíc talen­tov strieb­ra, aby si najali vozy a jazd­cov z Mezopotámie, z Aram-Maaky a z Cóby.


Verš v kontexte

5 Keď od­išli, do­stal kráľ hlásenie o tých mužoch. Vy­pravil im na­proti po­slov, lebo tí muži boli veľmi zhanobení. Kráľ od­kázal: Zo­staňte v Jerichu, kým vám nenaras­tú brady, až po­tom sa vráťte! 6 Keď Amónčania vy­badali, že sa Dávidovi zošk­livili, Chánun a Amónčania po­slali tisíc talen­tov strieb­ra, aby si najali vozy a jazd­cov z Mezopotámie, z Aram-Maaky a z Cóby. 7 Najali si trid­saťd­vatisíc vozov i kráľa Maaky s jeho ľudom. Tí prišli a utáborili sa pred Médebou, kým Amónčania sa do­hr­nuli zo svojich miest a na­stúpili do boja.

späť na 1. Kronická, 19

Príbuzné preklady Roháček

6 Keď po­tom videli synovia Am­monovi, že sa zo­sm­radili u Dávida, po­slal Chanún a synovia Am­monovi tisíc hrivien strieb­ra, aby si za mzdu najali zo Sýrie Mezopotamie a zo Sýrie Maachy a z Cóby vozy i jazd­cov.

Evanjelický

6 Keď Am­món­ci videli, že sa Dávidovi zošk­livili, Chánún i Am­món­ci po­slali tisíc talen­tov strieb­ra, aby si najali vozy a jazd­cov z mezopotám­skej Sýrie, zo sýr­skej Maachy a z Cóby.

Ekumenický

6 Keď Amónčania vy­badali, že sa Dávidovi zošk­livili, Chánun a Amónčania po­slali tisíc talen­tov strieb­ra, aby si najali vozy a jazd­cov z Mezopotámie, z Aram-Maaky a z Cóby.

Bible21

6 Amon­ci si uvědo­mi­li, jak moc Davi­da po­pu­di­li, a tak spo­lečně s Chanu­nem po­sla­li tisíc talen­tů stříb­ra a naja­li si vozy a jezd­ce z me­zopo­tam­ského Ara­mu, z Maa­ky a z Có­by.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček