Ekumenický1. Kronická19,15

1. Kronická 19:15

Keď Amónčania zbadali, že Aramejčania utekajú, dali sa na útek aj oni pred jeho bratom Abšajom a stiah­li sa do mes­ta. Nato Jóab od­išiel do Jeruzalema.


Verš v kontexte

14 Jóab so svojím ľudom zaútočili na Aramejčanov, tí však pred nimi zutekali. 15 Keď Amónčania zbadali, že Aramejčania utekajú, dali sa na útek aj oni pred jeho bratom Abšajom a stiah­li sa do mes­ta. Nato Jóab od­išiel do Jeruzalema. 16 Keď Aramejčania videli, že ich Iz­raeliti porazili, vy­pravili po­slov, ktorí pri­vied­li Aramejčanov spoza Euf­ratu. Viedol ich Šóbak, veliteľ Hadad-Ezerov­ho voj­ska.

späť na 1. Kronická, 19

Príbuzné preklady Roháček

15 A synovia Am­monovi uvidiac, že uteká Sýr, utiek­li aj oni pred Abišaim, jeho bratom, a vošli do mes­ta. A Joáb prišiel potom do Jeruzalema.

Evanjelický

15 Keď Am­món­ci uvideli, že Sýrčania utekajú, utiek­li i oni pred jeho bratom Abišajom a stiah­li sa do mes­ta. Jóáb však od­išiel do Jeruzalema.

Ekumenický

15 Keď Amónčania zbadali, že Aramejčania utekajú, dali sa na útek aj oni pred jeho bratom Abšajom a stiah­li sa do mes­ta. Nato Jóab od­išiel do Jeruzalema.

Bible21

15 Jakmi­le Amon­ci uvi­dě­li, že Ara­mej­ci utek­li, dali se i oni na útěk před Joá­bovým bra­t­rem Abišajem a stáh­li se do měs­ta. Joáb se pak vrá­til do Je­ruzalé­ma.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček