Ekumenický1. Kronická14,14

1. Kronická 14:14

Keď sa Dávid spytoval Boha, do­stal od neho od­poveď: Nechoď za nimi, ale ich obíď a na­pad­ni od bal­zamov­níkov.


Verš v kontexte

13 Filištín­ci znovu plienili v údolí. 14 Keď sa Dávid spytoval Boha, do­stal od neho od­poveď: Nechoď za nimi, ale ich obíď a na­pad­ni od bal­zamov­níkov. 15 Len čo začuješ vo vr­chol­coch bal­zamov­níkov šuchot krokov, ih­neď vy­raz do boja, lebo to Boh vy­šiel pred tebou poraziť voj­sko Filištín­cov.

späť na 1. Kronická, 14

Príbuzné preklady Roháček

14 A Dávid sa opäť pýtal Boha. A Bôh mu po­vedal: Ne­pôj­deš hore za nimi; ob­ráť sa preč od nich a prij­deš na nich na­proti morušiam.

Evanjelický

14 Dávid sa znova spytoval Boha; Boh mu riekol: Ne­tiah­ni za nimi, ale obíď ich a na­pad­ni od bal­zamov­níkov.

Ekumenický

14 Keď sa Dávid spytoval Boha, do­stal od neho od­poveď: Nechoď za nimi, ale ich obíď a na­pad­ni od bal­zamov­níkov.

Bible21

14 David se znovu ptal Boha a Bůh mu ře­kl: „Neútoč. Obe­jdi je ze­za­du a vy­táhni pro­ti nim od mo­ruší.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček