Ekumenický1. Kronická11,23

1. Kronická 11:23

Za­bil aj oz­rut­ného Egypťana, vy­sokého päť lakťov. Hoci mal Egypťan v ruke kopiju ako tkáčs­ky návoj, prišiel k nemu len s palicou, vy­tr­hol mu kopiju z ruky a za­bil ho ňou.


Verš v kontexte

22 Jehójadov syn Benája, udat­ný muž, bohatý na skut­ky, po­chádzal z Kabceela. On za­bil dvoch moáb­skych hr­dinov. Jed­ného dňa, keď snežilo, zišiel do jamy a za­bil leva. 23 Za­bil aj oz­rut­ného Egypťana, vy­sokého päť lakťov. Hoci mal Egypťan v ruke kopiju ako tkáčs­ky návoj, prišiel k nemu len s palicou, vy­tr­hol mu kopiju z ruky a za­bil ho ňou. 24 To vy­konal Jehójadov syn Benája a pre­slávil sa tak medzi trid­siatimi hr­dinami.

späť na 1. Kronická, 11

Príbuzné preklady Roháček

23 On za­bil aj toho Egypťana, muža, ktorý bol päť lakťov vy­soký. A hoci mal Egypťan v ruke kopiju jako tkáčs­ky návoj, sišiel za ním s palicou, vy­tr­hol kopiju z ruky Egypťana a za­bil ho jeho vlast­nou kopijou.

Evanjelický

23 Za­bil aj Egypťana vy­sokého päť lakťov. Aj keď mal Egypťan v ruke kopiju ako tkáčs­ky návoj, podišiel k nemu s palicou, vy­tr­hol mu ju z ruky a za­bil ho jeho vlast­nou kopijou.

Ekumenický

23 Za­bil aj oz­rut­ného Egypťana, vy­sokého päť lakťov. Hoci mal Egypťan v ruke kopiju ako tkáčs­ky návoj, prišiel k nemu len s palicou, vy­tr­hol mu kopiju z ruky a za­bil ho ňou.

Bible21

23 Srazil také toho egyptského obra pět lok­tů vy­sokého. Egypťan měl v ruce kopí jako tkal­cov­ské vra­ti­dlo, ale on k ně­mu přišel s ho­lí, vy­tr­hl mu to kopí z ruky a za­bil ho jím.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček