Ekumenický1. Kráľov9,9

1. Kráľov 9:9

do­stanú od­poveď: Pre­to, že opus­tili svoj­ho Boha, Hos­podina, ktorý vy­viedol ich ot­cov z Egypta, a pri­dŕžali sa iných bohov, uc­tievali ich a slúžili im. Pre­to Hos­podin, ich Boh, do­pus­til na nich všet­ku túto po­hromu.


Verš v kontexte

8 Po­kiaľ ide o tento nád­her­ný dom, za­razí sa a zhík­ne každý, kto prej­de pop­ri ňom. Na otáz­ku: Prečo sa Hos­podin tak­to za­choval k tejto krajine a k tomuto domu?, 9 do­stanú od­poveď: Pre­to, že opus­tili svoj­ho Boha, Hos­podina, ktorý vy­viedol ich ot­cov z Egypta, a pri­dŕžali sa iných bohov, uc­tievali ich a slúžili im. Pre­to Hos­podin, ich Boh, do­pus­til na nich všet­ku túto po­hromu. 10 Po dvad­siatich rokoch, počas ktorých staval Šalamún obe budovy, Hos­podinov dom a kráľov­ský palác,

späť na 1. Kráľov, 9

Príbuzné preklady Roháček

9 A riek­nu: Pre­to, že opus­tili Hos­podina, svoj­ho Boha, ktorý vy­viedol ich ot­cov z Egypt­skej zeme, a chopili sa iných bohov, klaňali sa im a slúžili im, pre­to uviedol Hos­podin na nich všet­ko toto zlé.

Evanjelický

9 Po­tom po­vedia: Pre­to, lebo opus­tili Hos­podina, svoj­ho Boha, ktorý vy­viedol ich ot­cov z Egyp­ta, a pri­dŕžali sa iných bohov, klaňali sa im a slúžili. Pre­to Hos­podin uviedol na nich všet­ko toto zlé.

Ekumenický

9 do­stanú od­poveď: Pre­to, že opus­tili svoj­ho Boha, Hos­podina, ktorý vy­viedol ich ot­cov z Egypta, a pri­dŕžali sa iných bohov, uc­tievali ich a slúžili im. Pre­to Hos­podin, ich Boh, do­pus­til na nich všet­ku túto po­hromu.

Bible21

9 A do­stanou od­po­věď: ‚Pro­tože opusti­li Hos­po­di­na, svého Bo­ha, který vy­ve­dl je­jich otce z Egyp­ta, a chy­ti­li se cizích bo­hů, ji­mž se klaně­li a ji­mž slouži­li – to pro­to na ně Hos­po­din uve­dl všech­no to zlo!‘"

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček