Ekumenický1. Kráľov8,53

1. Kráľov 8:53

Veď si ho od­delil za dedičs­tvo spomedzi všet­kých národov zeme, ako si to pri­sľúbil pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka Mojžiša, keď si vy­viedol našich pred­kov z Egypta, ó, Pane, Hos­podin!


Verš v kontexte

52 Všim­ni si úpen­livé volanie svoj­ho služob­níka a vzdychy svoj­ho iz­rael­ského ľudu, aby si počul všet­ko, o čo budú k tebe volať. 53 Veď si ho od­delil za dedičs­tvo spomedzi všet­kých národov zeme, ako si to pri­sľúbil pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka Mojžiša, keď si vy­viedol našich pred­kov z Egypta, ó, Pane, Hos­podin! 54 Keď Šalamún do­končil celú túto mod­lit­bu k Hospodinovi, celú túto úpen­livú pros­bu, vstal spred Hos­podinov­ho ol­tára, kde kľačal na kolenách s dlaňami vy­stretými k nebu.

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

53 Lebo ty si ich od­delil sebe za dedičs­tvo z­pomedzi všetkých národov zeme, jako si hovoril skr­ze Mojžiša, svoj­ho služob­níka, keď vy­viedol našich ot­cov z Egyp­ta, Panov­níku Hos­podine!

Evanjelický

53 Veď Ty si si ich od­delil za dedičs­tvo zo všet­kých národov zeme, ako si za­sľúbil skr­ze svoj­ho služob­níka Mojžiša, keď si vy­viedol našich ot­cov z Egyp­ta, ó Hos­podine, Pane!

Ekumenický

53 Veď si ho od­delil za dedičs­tvo spomedzi všet­kých národov zeme, ako si to pri­sľúbil pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka Mojžiša, keď si vy­viedol našich pred­kov z Egypta, ó, Pane, Hos­podin!

Bible21

53 Vž­dyť ty jsi je, Hos­po­di­ne, Pane můj, od­dě­lil ze všech národů země jako své vlastní dě­dictví, jak jsi to ře­kl skrze svého služebníka Mo­jžíše, když jsi naše otce vy­ve­dl z Egypta.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček