Ekumenický1. Kráľov8,46

1. Kráľov 8:46

Ak by proti tebe zhrešili — lebo nieto človeka, ktorý by ne­zhrešil — a ty sa na nich na­hneváš a vy­dáš ich ne­priateľovi, takže ich ne­priatelia od­vlečú ako zajat­cov do ďalekej či blíz­kej ne­priateľs­kej krajiny,


Verš v kontexte

45 vy­počuj v nebi jeho mod­lit­bu a úpen­livé volanie a urob náp­ravu. 46 Ak by proti tebe zhrešili — lebo nieto človeka, ktorý by ne­zhrešil — a ty sa na nich na­hneváš a vy­dáš ich ne­priateľovi, takže ich ne­priatelia od­vlečú ako zajat­cov do ďalekej či blíz­kej ne­priateľs­kej krajiny, 47 no v krajine, kam boli od­vlečení, vstúpia do seba, ob­rátia sa a budú ťa v krajine svojich väz­niteľov prosiť o zmilovanie: Zhrešili sme, pre­vinili sme sa, konali sme nezod­poved­ne,

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

46 Keby zhrešili proti tebe (lebo veď nieto človeka, ktorý by neh­rešil), a roz­hneval by si sa na nich a vy­dal by si ich ne­priateľovi, a ich jat­ci by ich zajali do zeme ne­priateľa, už či ďalekej a či blíz­kej,

Evanjelický

46 Ak zhrešia proti Tebe - veď nieto človeka, ktorý by neh­rešil - a na­hneváš sa na nich, vy­dáš ich ne­priateľovi, takže ich od­vlečú ich väz­nitelia ako zajat­cov do ne­priateľs­kej krajiny, ďalekej či blíz­kej,

Ekumenický

46 Ak by proti tebe zhrešili — lebo nieto človeka, ktorý by ne­zhrešil — a ty sa na nich na­hneváš a vy­dáš ich ne­priateľovi, takže ich ne­priatelia od­vlečú ako zajat­cov do ďalekej či blíz­kej ne­priateľs­kej krajiny,

Bible21

46 Kdy­by zhřeši­li pro­ti to­bě – vž­dyť není člověka, který by ne­hřešil – a ty by ses na ně rozhněval a vy­dal je ne­pří­te­li a je­jich uchva­ti­te­lé by je od­ve­dli jako za­jat­ce do ne­přá­tel­ské země, daleké či blízké,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček