Ekumenický1. Kráľov22,31

1. Kráľov 22:31

Sýr­sky kráľ však vy­dal trid­siatim dvom veliteľom bojových vozov príkaz: Neútočte proti malému ani proti veľkému, ale jedine proti iz­rael­skému kráľovi.


Verš v kontexte

30 Iz­rael­ský kráľ na­vrhol Jóšafatovi: Ja pôj­dem do boja v prestrojení, ale ty si ob­leč svoje šaty. Iz­rael­ský kráľ sa pre­strojil a tak šiel do boja. 31 Sýr­sky kráľ však vy­dal trid­siatim dvom veliteľom bojových vozov príkaz: Neútočte proti malému ani proti veľkému, ale jedine proti iz­rael­skému kráľovi. 32 Keď velitelia bojových vozov zbadali Jóšafata, po­kladali ho za iz­rael­ského kráľa a zaútočili naňho. Jóšafat volal o pomoc.

späť na 1. Kráľov, 22

Príbuzné preklady Roháček

31 A sýr­sky kráľ pri­kázal svojim veliteľom vozov, trid­siatim a dvom, a po­vedal: Nebojuj­te ani s malým ani s veľkým, ale iba s iz­rael­ským kráľom samot­ným.

Evanjelický

31 Sýr­sky kráľ roz­kázal trid­siatim dvom veliteľom voj­nových vozov: Nebojuj­te ani proti malému ani proti veľkému, ale proti samému iz­rael­skému kráľovi.

Ekumenický

31 Sýr­sky kráľ však vy­dal trid­siatim dvom veliteľom bojových vozov príkaz: Neútočte proti malému ani proti veľkému, ale jedine proti iz­rael­skému kráľovi.

Bible21

31 Ara­mej­ský král roz­kázal svým dvaa­třiceti vo­za­tajům: „Ne­bo­juj­te s malým ani velkým, je­dině s králem Izraele!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček