Ekumenický1. Kráľov22,12

1. Kráľov 22:12

Tak prorokovali všet­ci proroci: Vy­prav sa proti Rámot-Gileádu a budeš mať ús­pech. Hos­podin ho vy­dá do kráľovej moci.


Verš v kontexte

11 Kenaanov syn Cid­kija si zhotovil želez­né rohy a volal: Tak­to vraví Hos­podin: Nimi budeš vrážať do Sýrčanov, kým s nimi ne­skon­cuješ. 12 Tak prorokovali všet­ci proroci: Vy­prav sa proti Rámot-Gileádu a budeš mať ús­pech. Hos­podin ho vy­dá do kráľovej moci. 13 Po­sol, ktorý šiel po Míchu, ho pre­hováral: Po­zor! Pred­povede prorokov sú jed­no­značne priaz­nivé pre kráľa. Pris­pôsob si slová výroku nie­ktorého z nich. Vy­jad­ruj sa priaz­nivo.

späť na 1. Kráľov, 22

Príbuzné preklady Roháček

12 A všet­ci proroci prorokovali tak a vraveli: Iď hore do Rámot Gileáda a konaj šťast­ne, a Hos­podin dá do ruku kráľovej.

Evanjelický

12 Podob­ne prorokovali všet­ci proroci: Vy­tiah­ni proti Rámót-Gileádu, budeš mať ús­pech. Hos­podin ti ho vy­dá do rúk.

Ekumenický

12 Tak prorokovali všet­ci proroci: Vy­prav sa proti Rámot-Gileádu a budeš mať ús­pech. Hos­podin ho vy­dá do kráľovej moci.

Bible21

12 A všich­ni ti pro­ro­ci pro­ro­kova­li podobně: „Jdi na Rá­mot-gi­leád! Čeká tě úspěch! Hos­po­din ho krá­li vy­dá do rukou!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček