Ekumenický1. Kráľov22,11

1. Kráľov 22:11

Kenaanov syn Cid­kija si zhotovil želez­né rohy a volal: Tak­to vraví Hos­podin: Nimi budeš vrážať do Sýrčanov, kým s nimi ne­skon­cuješ.


Verš v kontexte

10 Iz­rael­ský kráľ a jud­ský kráľ Jóšafat sedeli každý na svojom tróne sláv­nost­ne od­iati na prie­s­trans­tve pri samárij­skej bráne a všet­ci proroci pred nimi prorokovali. 11 Kenaanov syn Cid­kija si zhotovil želez­né rohy a volal: Tak­to vraví Hos­podin: Nimi budeš vrážať do Sýrčanov, kým s nimi ne­skon­cuješ. 12 Tak prorokovali všet­ci proroci: Vy­prav sa proti Rámot-Gileádu a budeš mať ús­pech. Hos­podin ho vy­dá do kráľovej moci.

späť na 1. Kráľov, 22

Príbuzné preklady Roháček

11 A Cedekiáš, syn Kenaanov, si bol spravil želez­né rohy a po­vedal: Tak­to hovorí Hos­podin: Týmito budeš klať Sýrov, do­kiaľ im len ne­učiníš kon­ca.

Evanjelický

11 Cid­kijá, syn Kenaanov, si urobil želez­né rohy a ohlasoval: Tak­to hovorí Hos­podin: Týmito budeš klať Sýrčanov až do ich zničenia.

Ekumenický

11 Kenaanov syn Cid­kija si zhotovil želez­né rohy a volal: Tak­to vraví Hos­podin: Nimi budeš vrážať do Sýrčanov, kým s nimi ne­skon­cuješ.

Bible21

11 Cidkiáš, syn Kenaanův, si zho­tovil že­lez­né rohy a pro­hlásil: „To­to praví Hos­po­din: Takhle utrkáš Ara­mej­ce k smrti!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček